It is the cry, not of the individual, but of the existence itself.
Schopenhauer.
Schopenhauer.
Obra en un acto.
Personajes>
Una niña.
Un niño.
Atardecer. Un bosque, en la cima de una montana, el viento golpea de lleno.
Einen kind - Estamos perdidos, ¿te das cuenta?
La niña sonríe y le observa.
Einen kind - Perdidos y cansados. ¿cómo hemos llegado hasta aquí? ¿lo recuerdas? Yo no. El paisaje es hermoso. Aunque ahora eso no sirva de nada.
Silencio.
…
Einen kind - El mundo es frio y gris, perfecto. Todo exceso es abominable.
Ein kid - ¿por qué dices eso?
Einen kind - No lo sé.
…
Ein kid – Observa.
Ambos miran el horizonte abstraídos en si mismos. El cielo se llena de colores cambiantes revolviéndose unos con otros sin contorno aparente. Tonos muchos tonos. El ocaso del sol continúa inexorable, eterno.
Einen kind - ¿Qué podemos hacer?
Ein kid – No lo sé.
Einen kind - ¿Esperanzas aún?
…
Ein kid – Eso creo.
Alguien ríe.
…
Ein kid – El frio es fascinante.
Einen kind – Sí, yo lo sé.
Ein kid – Y terminara con nosotros quizá.
Silencio.
…
Einen kind - Mira una flor.
La niña voltea.
El niño se acerca y corta el tallo. Se aproxima a la niña.
Einen kind - La muerte es la mejor alegoría del amor. Toma.
Ein kid – No lo sé.
Einen kind - ¿Esperanzas aún?
…
Ein kid – Eso creo.
Alguien ríe.
…
Ein kid – El frio es fascinante.
Einen kind – Sí, yo lo sé.
Ein kid – Y terminara con nosotros quizá.
Silencio.
…
Einen kind - Mira una flor.
La niña voltea.
El niño se acerca y corta el tallo. Se aproxima a la niña.
Einen kind - La muerte es la mejor alegoría del amor. Toma.